Pełnomocnictwo wydane za granicą
Pytanie:
"Spółka X z siedziba za granicą, poza obszarem EFTA, w kraju będącym stroną konwencji Apostille chce dać pełnomocnictwo do wykonania pewnych czynności obywatelowi i rezydentowi RP na terenie RP. Czy do działania w imieniu spółki X wystarczy pełnomocnictwo wydane w kraju siedziby spółki X? Czy do takiego pełnomocnictwa potrzebny jest apostil albo inna forma poświadczenia? Czy potrzebne jest tłumaczenie na język polski przez tłumacza przysięgłego takiego pełnomocnictwa?"
Odpowiedź prawnika: Pełnomocnictwo wydane za granicą
Zgodnie z ustawą Kodeks cywilny:
Art. 99. § 1. Jeżeli do ważności czynności prawnej potrzebna jest szczególna forma, pełnomocnictwo do dokonania tej czynności powinno być udzielone w tej samej formie.
§ 2. Pełnomocnictwo ogólne powinno być pod rygorem nieważności udzielone na piśmie.
W stosunkach gospodarczych przyjmuje się, że pełnomocnictwo - dla swoje wiarygodności - powinno być udzielane pod postacią aktu notarialnego.
Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, stanowi:
Artykuł 1
Niniejsza konwencja będzie miała zastosowanie do dokumentów urzędowych, które zostały sporządzone na terytorium jednego z Umawiających się Państw i które mają być przedłożone na terytorium innego Umawiającego się Państwa.
Dla celów niniejszej konwencji za dokumenty urzędowe uważa się:
a) dokumenty pochodzące od organu lub urzędnika sądowego, włączając w to dokumenty pochodzące od prokuratora, sekretarza sądowego lub urzędnika dokonującego doręczeń ("huissier de justice");
b) dokumenty administracyjne;
c) akty notarialne;
d) urzędowe zaświadczenia umieszczane na dokumentach podpisanych przez osoby działające w charakterze prywatnym, takie jak urzędowe zaświadczenia stwierdzające zarejestrowanie dokumentu lub fakt jego istnienia w określonej dacie oraz urzędowe i notarialne poświadczenia podpisów.
Akt taki więc, jako dokument urzędowy, wymaga poświadczenia odpowiednich organów. Jeżeli państwo, na terenie którego wystawiane będzie pełnomocnictwo jest stroną konwencji haskiej z 1961 r. - wymagane będzie poświadczenie za pomocą apostille. Jeżeli nie jest stroną tej konwencji - konieczna będzie legalizacja.
Pełnomocnictwo takie powinno być sporządzone przez notariusza władającego językiem polskim bądź przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, który był obecny przy jego sporządzaniu.
Skomentuj artykuł - Twoje zdanie jest ważne
Czy uważasz, że artykuł zawiera wszystkie istotne informacje? Czy jest coś, co powinniśmy uzupełnić? A może masz własne doświadczenia związane z tematem artykułu?