Odpowiedź prawnika: Wykonanie wyroku polskiego sądu w innym państwie Unii Europejskiej
Orzeczenie wydane w jednym państwie członkowskim nie może być w żadnym przypadku przedmiotem ponownego badania co do jego istoty w państwie członkowskim, w którym dochodzi się uznania, stwierdzenia wykonalności lub wykonania. W celu wykonania orzeczenia w innym państwie członkowskim wnioskodawca przedstawia właściwym organom egzekucyjnym:
-odpis orzeczenia spełniający wymogi niezbędne do stwierdzenia autentyczności tego orzeczenia,
-wyciąg z orzeczenia sporządzony przez sąd pochodzenia na właściwym formularzu,
-w odpowiednim przypadku dokument wykazujący stan zaległości i podający datę ich wyliczenia,

-w razie potrzeby transliterację lub tłumaczenie treści formularza na język urzędowy państwa członkowskiego wykonania lub, jeżeli w tym państwie obowiązuje kilka języków urzędowych, na jeden z języków urzędowych, w jakim zgodnie z prawem tego państwa członkowskiego prowadzi się postępowanie sądowe w miejscu, gdzie dochodzi się wykonania, lub na inny język wskazany przez państwo członkowskie wykonania jako akceptowany. Każde państwo członkowskie może wskazać język urzędowy lub języki urzędowe instytucji Unii Europejskiej inne niż jego własny język, które może zaakceptować do celów wypełnienia formularza.
