Tłumaczenie książki

Odpowiedzi w temacie (0)

dzidzolek

1.6.2010

witam Jeżeli przetłumaczę pewna książkę z języka angielskiego na język polski i ją opublikuje to złamię prawo. Wiadomo, że zdania nie będą idealnie przetłumaczone, czy praw autorskie wciąż będą należały do angielskiego autora?

Nie znalazłeś odpowiedzi?

DODAJ POST W TEMACIE

Aby odpowiadać na forum musisz się zalogować!

Potrzebujesz porady prawnej?

PODOBNE TEMATY NA FORUM

ZOBACZ TAKŻE:

  • 15.4.2010

    Jak należy prowadzić książkę obiektu budowlanego?

    Na podstawie ustawy Prawo budowlane - właściciel lub zarządca jest obowiązany prowadzić książkę obiektu budowlanego dla każdego budynku oraz obiektu budowlanego nie będącego budynkiem, którego (...)

  • 31.10.2018

    Prawo autorskie przychylniejsze dla potrzeb osób niepełnosprawnych

    Zaproponowano regulacje, których celem będzie zniesienie przeszkód uniemożliwiających osobom niewidomym, słabowidzącym i z innymi niepełnosprawnościami dostęp do opublikowanych utworów (...)

  • 16.3.2017

    VAT na e-booki

    Zasada równego traktowania nie sprzeciwia się temu, aby książki, dzienniki i periodyki cyfrowe dostarczane drogą elektroniczną były wyłączone ze stosowania obniżonej stawki VAT. Regulacje (...)

  • 13.12.2017

    Mobilna biblioteka nie tylko dla uczniów

    Uruchomiono internetową bibliotekę, w której uczniowie z całej Polski znajdą lektury do szkół podstawowych i liceów. Nie będą musieli wyrabiać sobie kart ani stać w kolejkach. Nie (...)

  • 6.3.2019

    Projekt nowej matrycy stawek VAT już w Sejmie

    Rada Ministrów przyjęła 5 marca 2019 r. projekt ustawy o zmianie ustawy o podatku od towarów i usług oraz ustawy Ordynacja podatkowa. Zmieniony zostanie sposób identyfikowania (...)